Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2018, Jornades d'Estudis Locals
…
6 pages
1 file
L'original de la llegenda "Un solleric", recopilada per l'estudiós Antoni Pons Pastor (1888-1976, es troba custodiat a l'Arxiu de la UIB. En aquesta comunicació s'estudien les característiques tipològiques i narratives d'aquest relat, tot posant-la en relació amb la resta del cabal llegendari mallorquí.
2020
Més de 1.600 milions de persones creuen que l'Alcorà no és un llibre qualsevol. Constitueix el text fundacional de l'islam i conté la seva doctrina i la seva normativa tot proporcionant als lectors el criteri necessari per poder distingir entre el bé i el mal. Així s'explicita, per exemple, al fragment següent: Vàrem donar a Moisès i Aarón el criteri, una claredat, una amonestació per als temorosos de Déu que tenen por del seu Senyor en secret i es preocupen per l'Hora [Final] / Això és una amonestació beneïda que nosaltres hem revelat (Alcorà, 21: 40/48-51/50). 1 * Escric en ple confinament pel covid-19 i sense accés a obres de referència, circumstància que compensaré donant-les com a bibliografia final. 1 Cito adaptant al català la traducció castellana de Julio Cortés (Herder, Barcelona 1999) encara que existeixi la traducció al català de M. de Epalza (Proa, Barcelona 2001), magnífica en molts aspectes, però, al meu entendre i lamentablement, no en tots.
El valor de la sostenibilitat: de com preservar el futur de la nostra Fundació 04. Proposicions 2021/2022 06. Diacrítics per a tots els gustos 08. Enregistrant la natura 12. El llibre del futur 16. La imagen como producto y proceso cultural 18. Elvira Carles, passió pel planeta viu 22. El dret i tu 24. Una rondalla, el món 36. La col•lecció: recull de diferents treballs i projectes elaborats a l'Escola el curs 2020-2021 48. El significat del conte a Infantil 51. De puertas adentro 52. Celebrating our 1oth MUN Anniversary! 54. La importància de l'oratòria a l'Escola 56. Salut, hallo? Segona llengua estrangera a 6è d'Educació Primària 60. Com acompanyem els moments de tristesa dels nostres fills? 62. La solidaritat ens defineix 64. El perquè del nom i de la cosa: Departament d'Educació Física, Esport i Vida Saludable 66. FAQ on FCE, CAE and CPE tests 68. Easter egg hunt with our little ones in Infants 70. Regalar i plantar arbres: el DENIP a BetàniaPatmos 74. Un dia d'hivern pedalant per Collsuspina 75. Vull llegir, però no puc 76. Webinarios: BP Alumni para la salud física, mental y económica 78. Dels espais per a la pedagogia a la pedagogia dels espais
SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
Resum: Aquest article mostra quin degué ser l’origen del verb salpuscar i la variant salbuscar, sinònim de l’actual esquitar o esquitxar . Subratlla les possibilitats que ofereixen els corpus textuals digitals i la necessitat de tenir present l’estudi contrastiu de llengües (especialment d’atendre l’occità) i la història de la cultura quan es fa semàntica i lexicologia diacròniques del català. Així mateix, s’hi apliquen nocions bàsiques de la semàntica cognitiva en l’estudi del canvi lingüístic. Paraules clau: semàntica i lexicologia diacròniques, etimologia, canvi semàntic en català, salpuscar, semàntica cognitiva.: This article shows what must have been the origin of the Catalan verb salpuscar and its variant salbuscar, synonym of the current verb esquitar o esquitxar (‘to splash’). It highlights the possibilities offered by digital textual corpora and the need to bear in mind the contrastive study of languages (especially when it comes to Occitan) and the cultural history when di...
Arxiu d'Etnografia de Catalunya, 2016
En la línia dels estudis antropològics sobre l’alimentació i atreta particularment per les escasses hipòtesis sobre el tema referents a medis urbans i complexes com el que vivim, em vaig plantejar una recerca sobre els factors de canvi i continuïtat en els estils alimentaris d'una població urbana, industrial i heterogènia tant en el seu origen com en la seva composició actual. La ciutat de Sabadell reunia perfectament els requisits necessaris per a fer-ho: aquells grups minoritaris estudiats per Calvo (grups ètnics procedents de les ex-colònies franceses que es traslladaren amb els seus modes de vida veritablement diferents i en molts casos impracticables a la metròpolis) en una societat d'inserció bastant coincident amb el que podríem anomenar "societat legal", constituïen, en canvi, en una ciutat com Sabadell, la gran majoria de la població. L'estudi, per tant, havia de representar a la població, i més quan la societat d'absorció no coincidia massa amb el...
Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana, 73, 2017, 61-79, ISSN: 0212-7458, 2017
Resum: Estudi documental centrat en la Casa de l'Almoina de Palma. L'edifici, tradicionalment conegut per la seva originalitat en l'arquitectura mallorquina, s'analitza com a part del conjunt d'estances secundàries de la Catedral de Mallorca i es relaciona amb el nucli humanista del capítol que el promogué en 1526. Des d'aquest context, el seu bilingüisme estilístic i particularitats s'expliquen gràcies a la confluència d'una arrelada tradició gòtica insular representada per dos mestres locals procedents de les obres reials, i les novetats renaixentistes importades per l'escultor Joan de Salas. Abstract: Documentary study of the Casa de la Almoina, in Palma, Spain. This building, widely distinguished as one of the most original examples of architecture in Majorca, is analyzed as part of the set of secondary rooms of the Majorcan Cathedral and connected with the humanist core of the canons who promoted its construction in 1526. In this context, the stylistic bilingualism and distinctive features of the Casa de la Almoina are explained by the convergence of a deeply rooted insular Gothic tradition, represented by two local master architects who participated in royal works, and the Renaissance novelties brought into the country by sculptor Joan de Salas.
2011
El lector cierra sus ojos y evoca, de golpe, la frase contundente que Abundio Martínez, ya muerto, le dice a Juan Preciado acerca de su padre, un tal Pedro Páramo: Es un rencor vivo. Este hipotético lector regresa a las páginas donde la mulata de tal llamada Keyla narra la cartografía del rencor que a sus afanosamente vividos dieciséis años han trazado en ella el abuso, las violaciones recurrentes, la pobreza y el rebusque de la piel y de la sangre en una ciudad que aparece con todo su dolor y toda su legendaria aunque siempre soslayada podredumbre: Cartagena de Indias, en el año de gracia 2006. Keyla, narradora de Rencor, la más reciente obra de Óscar Collazos, confiesa ante una cámara la vertiginosa trayectoria de la herida abierta que ha sido su vida de adolescente prostibularia en la otra Cartagena, amurallada por la desazón, el desplazamiento y el estiércol. Mientras la cámara registra su rostro prematuramente envejecido, en su relato desfilan las diversas máscaras del miedo, que una vez tiene la forma del papá que la viola a los nueve años o de Fercho Monterrosa, el malandro de malandros, y que en otras adquiere la fisonomía de una champeta vale decir cuchillo o de un changón imaginario amenazando el escaso sosiego de sus míseros días mal vividos en el emergente suburbio Nelson Mandela, que ella no duda en ubicar exactamente en el culo de la ciudad. Óscar Collazos ha publicado Rencor después de fabular la historia de otras de sus dos heroínas: Erika Muñoz, la modelo asesinada, y Verónica Oropeza, protagonista de Batallas en el Monte de Venus. Como ellas, Keyla se debate entre la basura y el amedrantamiento dentro de un espacio tan ficcional como real que revela el drama íntimo y público
1995
Una consueta de la passió garrotxina transcrita per Nolasc del Molar Pep Vila CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Revistes Catalanes amb Accés Obert AN NALS 1995 N olasc del Molar, nom religiós de Daniel Rebull i Muntanyola (el Mo lar, Priorat, 1902-Barcelona, 1983), sacerdot, capu txí, erudit i traductor, deixà en morir una bona colla de textos manu scri ts(11 inèdits qu e es pode n consultar a l'Arxiu de la Congregació Caputxina de Sarrià, a Barcelona. Gairebé tots tenen relac ió amb la Garrotxa. Alguns són esborranys de tre ball s en curs d'elaborac ió, d'altres són transcripcions de documents, trad uc cions, notes filològique s per a un diccionari de veus de la Garrotxa, edicions de tex tos gairebé enlles tits com el que avui és el tema de la nostra meditació. Tots són, però, un a mostra de la seva curiositat intel.lectu al. Vistos en conjunt i amb una certa perspectiva, deixen entreveure la seva amplitud de sabers i de coneixements. El fet que Nolasc del Molar residís tants anys al convent del s caputxins d'Olot, delimità bastant l' espai geogràfic de la seva recerca qu e es concentrà, principalment, a les comarques de la Garrotxa i el Ripollès. A més de treballar en arxius i biblioteq ues públiques, Nolasc consultava mo lts de fon s arxivístics de cases particulars, els llibres i manuscrits dels qua ls s'endui a temporalment al convent per estudiar-l os sense presses. Ai xò fa que, ara per ara, sigui molt difíci I saber d'on trei a segons quines peces, on (I) l'eg m Rwnnn Vidal i Pin ell, "Persono/i/al religiosa i a¡)()Jïació polifacèlica a la en/I/lm caw lana de Nolasc Rfim/1" dins A una/s del Patrouat d'Estudis Històrics d'Olot i Comarca. Oioi. 1984. pàg. 40. Una consueta de la passió garrotxina transcrita per Nolasc del Molar
Nilus 19, 2010
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - memSIC, 2017
Acta numismàtica 50, 2020
Tirant, 15 (2012), pp. 171-174
Carrer dels Arbres. revista digital de patrimoni de Badalona, 2021
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia
Lletres Asturianes, 90 (85-88), 2005
Vidas de artistas y otras narrativas biográficas, 2013
Recerques del Museu d'Alcoi, 1996
Miscel·lània Etnopoètica. Grup d'Estudis Etnopoètics, 2021