Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
13 pages
1 file
През] 918 г. Михаи л Арнаудов лиса: " На беЗКРИТИ'lIJОТО сближение между нашите самодиви и руските русалки от страна на по-старите етнографи (Ц. Гинчев , Н. Гер ов, Д. Маринов п др.) дължат ВЪЗНИICвзнето СИ иай-новите фен у нас, русалкuте. ВЪЗМОЖ НО с 8 'Известни случаи това сближение да става и ИЗВЪН кръга rlЗ книжовниците, като се субститунрат тук-таме у самия народо и то неотдавна, на самодивите, ICоитс лекуват с росен, други същества, "русалии" и после "русалк и", чието име стои ВЪВ връзка с праз НlfIc& Русаля. Ала този начпв на митическо творчество не е установен достоверно и нзши те русалки не са тъй популярни, както руските. "1 От изричането на това мнение насам учените етиографи и фОЛIi:ЛОРИСТИ споделяха становището, че русалките са несполуч:лив опит за Мllстифккация l . Мълчаиието по този въпрос беше нарушено, когато в колективките трудове на българс"ите етнограф и "Доб руджа"п., 1<апанци"'беwе отделено,макар н важратко, ВННМЗНJ1С върху РУСl1лiiumе М lIтически същества, идващи при хората през РусаЛСJ(ЗТЗ неделя. Твърде съществено е ПОСО'I8а нето на Д. Тодоро в в сборника " Кацанци ", че "В системата н а народння миро· глед през разглеждания пе ри од може би наЙ·устоЙчнви са забраните и вярванията за русалните". Връзката между тези нови материали обаче и отдавна известните опнсания иа Славейков, ц. Гинчев, Д. Маринов и пр . почти не беше направена 4 • Л о време па теренни проучвания в РазграДСКJlJI край колектив на Института за фолкло р ДОlCумеllтира вярваllията за женските МIПllЧески съшества, свьрзаНII с Р усал ската седмица, 11 потвърди достов ерността на самото название " русалка'·. Инте рес представляват НЯКОИ' моме н т и от самото докуме нтиране на русаЛlCите /русалинте. По хакво се различават тези най-нови записИ', извършени през 1989 и 1990 Т.,от предходните, направеии на същата територия и отразеии в сбории ка .. Капанци " ? ОТ една страна, в заПIJСlпе на колект ив а от фОЛКЛОР НСТII се наблюда ва разколебаване на някои характер" стики , док ато други доб ll ват п о-голяма яснота. Със затруднсние например вече днес IIнф ормато ритс определят календаРНlIте граници Il a Русалската нсделя, когато се явя· ват русалките/русалиите, но самата представа за облика на тезп митическ и същества
Темата, която се разглежда в настоящата статия, е за изкуството на религиозна основа. В случая се насочва вниманието не върху сакралното изкуство въобще, а върху онова, което може да „убива“. Конкретно се визира въпросът за карикатурите на пророка Мохамед, който се дискутира вече 10-на години с променлива честотност в зависимост от активизацията на кризата и реакцията на крайните мюсюлмани (радикални формирования). За тези карикатури има достатъчно изказани експертни становища не само от профилирани специалисти, които изследват комплексно политиката, религията и културата на Ориента, но също и от други специалисти, дори и от самите артисти карикатуристи. Авторът на тази публикация не претендира за изчерпателност по темата, но си поставя за цел да вникне „отвътре“ в проблема, за да отговори на въпроса: защо тези изображения „подпалиха“ света, въпреки че отговорът е ясен от само себе си, както и каква поука може да се извлече от това. За постигане на целта се прави съвсем бегъл преглед на възлови теми, които илюстрират проблема и насочват по-плътно към даване на отговора не като „спонтанно хрумване“, а като реална и максимално обективна оценка.
Зад фасадата на държавния феминизъм: премълчаните жени във вестник "Работническо дело", 1976
проф. дфн Татяна Славова СУ "Св. Климент Охридски" Сред наследените от античността забавления на византийците, които имат отглас и в старобългарската преводна литература, са надбягванията с коне и колесници, Олимпийските игри, състезанията по борба и бокс, гладиаторските битки и др. Чрез превода на византийски съчинения сведения за подобни зрелища добиват популярност и в България през X-XI в. В статията се проследява назоваването на различните състезания, участниците в тях и местата на провеждането им, както и се анализират преводаческите похвати при предаването на специфичните културно-исторически реалии, адаптирани към славянската среда.
Резюме Настоящият доклад има за цел да представи игровата методика за обучение по чужд език, като насочва вниманието върху комуникативните нужди на децата, особено по отношение на психо- емоционалните и мотивационни компоненти, които влияят на процеса на обучение. Специфичната цел на игровата методика е осигуряването на принципи на работа и предложения за учителите, с които те да планират, организират и ръководят определени дейности, така че те се възприемат от детето като игрови и следователно - неразривно мотивиращи, предизвикателни, забавни, увличащи и социализиращи. Направените заключения са резултат от задълбочена изследователска работа в областта и практическото приложение на игровия метод в обучението по английски език с деца от предучилищна възраст. Ключови думи: игрова методика, ранно чуждоезиково обучение, игра
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Автореферат диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук, 2002
Алманах – списание за хуманитарни науки, 2015
Годишник на МГУ "Св. Иван Рилски", 2010
В: П. Делев (ред.), ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ. Сборник в памет на проф. Димитър Попов. София, 2016
Диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук, 2002
Философия, 2016
Недялков, А. (2012). Профил на българския сервизен персонал - хипотези и реалност, Научни трудове от IX-та международна научно-приложна конференция „Мениджмънт на иновациите”, стр. 307-312, ISBN 978-954-635-008-4., 2012
Български език/Bulgarian Language, 2014