gratis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]gratis \ɡʁa.tis\
- Sans qu’il en coûte rien, gratuitement.
Andoche connaît le Prospectus, il entre dans les idées du marchand, il n’est pas fier, il limousinera notre prospectus gratis.
— (Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier)On pouvait même admettre que si elle y hébergeait gratis le pauvre ménage du gars aux biques, c'était afin d'empêcher les gens trop curieux de s'introduire dans la maison […].
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 131)Marc, au banquet, avait aperçu à la table d'honneur Caribe, sa femme et Le Garrec, faufilés en cette agape comme dans tous les autres spectacles gratis.
— (Paul Margueritte, Jouir, 1918, tome 2, page 260)En réalité, il nous aurait conduits gratis à Vauvenargues tant il avait envie d'un prétexte plausible pour sortir son automobile.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)À l’évidence, il ne s’agit, dans son esprit, ni de celui qui a embauché Penelope, ni de celui qui a fait rémunérer ses enfants par l’Assemblée, ni de celui qui leur a demandé de rembourser une partie du fric, et encore moins de celui qui est allé chez le tailleur pour se faire prendre les mesures avant d’embarquer trois costumes gratis.
— (Louis-Marie Horeau, Fillon-la-terreur et son dernier pétard mouillé, Le Canard enchaîné, 12 avril 2017, page 3)
Synonymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]gratis \ɡʁa.tis\ invariable
- Gratuit.
Logiciel gratis.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡʁa.tis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- France (Lyon) : écouter « gratis [gʁa.tis] »
- France (Toulouse) : écouter « gratis [gʁa.tis] »
- Lyon (France) : écouter « gratis [gʁa.tis] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adjectif
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « gratis [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adjectif
[modifier le wikicode]gratis \ˈɡraːtiːs\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gratis [ˈɡraːtiːs] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe grati | |
---|---|
Passé de l’indicatif | gratis |
gratis \ˈɡra.tis\
Hyponymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adjectif
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
- Gratuit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « gratis [Prononciation ?] »
Adverbe
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
- Gratuitement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
- Variante syncopée de gratiis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Forme indéclinée | gratis \Prononciation ?\ |
---|---|
Forme déclinée | — |
gratis \ɣɾa.tis\
- Gratuit.
gratis hulp
- aide bénévole
gratis medewerking
- collaboration bénévole
gratis entree
- entrée gratuite
Adverbe
[modifier le wikicode]gratis \ɣɾa.tis\
- Gratuitement, bénévolement.
wij bieden u dit boek gratis aan
- nous vous offrons ce livre à titre gracieux
iets er gratis bij krijgen
- recevoir quelque chose en prime
de catalogus wordt u gratis aangeboden
- le catalogue vous est gracieusement offert
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « gratis [ɣɾa.tis] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
gratis |
gratis \Prononciation ?\ invariable
- Gratis, gratuitement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « gratis [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « gratis »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adjectif
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\ invariable
- Gratuit.
Är det gratis att gå in?
- Est-ce gratuit pour rentrer ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gratis [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gratis.
Adverbe
[modifier le wikicode]gratis \Prononciation ?\
- Gratuitement.
- dostat něco gratis, recevoir quelque chose gratuitement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \is\
- Adjectifs invariables en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Adjectifs en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes de verbes transitifs en espéranto
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en latin
- Adjectifs en indonésien
- latin
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- sicilien
- Adverbes en sicilien
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Adjectifs en suédois
- Exemples en suédois
- Adverbes en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque