Books by Ioannis Kioridis
Οι μελέτες που συμπεριλαμβάνονται στον παρόντα τόμο των πρακτικών του Β΄ Διεθνούς Συνεδρίου για τ... more Οι μελέτες που συμπεριλαμβάνονται στον παρόντα τόμο των πρακτικών του Β΄ Διεθνούς Συνεδρίου για τους πρώτους Μαυροκορδάτους συμπληρώνουν την εικόνα που είχε διαμορφωθεί από τα πρακτικά του πρώτου συνεδρίου (Ο Πρώιμος Διαφωτισμός στην Εποχή των Πρώτων Μαυροκορδάτων. Αλέξανδρος ο εξ απορρήτων και Νικόλαος). Οι δύο αυτές συναγωγές μελετών αποτελούν μια από τις σημαντικότερες συμβολές στη βιβλιογραφία, όχι μόνο για τους πρώτους Μαυροκορδάτους αλλά και για την εποχή από το τέλος του 17ου ως το μέσο του 18ου αιώνα. Ο παρών τόμος, με τίτλο Η αυγή της νεοτερικότητας στην Νοτιοανατολική Ευρώπη. Αλέξανδρος ο εξ Απορρήτων και οι ηγεμόνες Μολδοβλαχίας Νικόλαος και Κωνσταντίνος, περιέχει δεκατέσσερις συνολικά μελέτες, μερικές από αυτές καθαρά ιστορικές, άλλες βιογραφικές, άλλες που αφορούν πορτρέτα και απεικονίσεις των Μαυροκορδάτων, χειρόγραφες και έντυπες μορφές των έργων τους, προσεγγίσεις σε λογοτεχνικά, δοκιμιακά και ιστορικά κείμενά τους, συγκρίσεις των έργων τους με έργα άλλων συγγραφέων (ελληνόφωνων και ξένων), αλλά και τοποθέτηση του έργου τους στο ευρύτερο πλαίσιο της ευρωπαϊκής «πρώιμης νεοτερικότητας». ISBN 978-618-85138-7-7
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ. ΙΣΠ 30 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΜΕΛΕΤΗΣ
HELLENIC OPEN UNIVERSITY. ISP30, MANUAL ... more ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ. ΙΣΠ 30 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΜΕΛΕΤΗΣ
HELLENIC OPEN UNIVERSITY. ISP30, MANUAL DE ESTUDIO
ΜΟΝΤΙ (Monografías de Traducción e Interpretación). t. 15. Universitat d’Alacant - Universitat Jaume I - Universitat de València. , 2023
Luis Pomer Monferrer-Ioannis Kioridis-Katarzyna Starczewska
Traducciones de las lenguas clásicas... more Luis Pomer Monferrer-Ioannis Kioridis-Katarzyna Starczewska
Traducciones de las lenguas clásicas y de los textos sagrados. Hermenéuticas y metodologías Translations of classical languages and sacred texts. Hermeneutics and methodologies
Αφιέρωμα στα 200 χρόνια από τον Μεγάλο Ξεσηκωμό, 2021
Αφιέρωμα στα 200 χρόνια από τον μεγάλο ξεσηκωμό του 1821
Συγγραφείς: Μαρκομιχελάκη, Μηνάογλου, Δ... more Αφιέρωμα στα 200 χρόνια από τον μεγάλο ξεσηκωμό του 1821
Συγγραφείς: Μαρκομιχελάκη, Μηνάογλου, Δριτσάκου, Βακάλου, Πεταλάς, Blagojevic
Επιμελητές: Βακάλου, Κιορίδης
Όταν η Αθηναϊκή Δημοκρατία κινδύνευσε..., 2019
5ος Τόμος της Περιοδικής Έκδοσης "Λόγοι Εν Σέρραις" της Ένωσης για την Ανάδειξη και τη Διάδοση τ... more 5ος Τόμος της Περιοδικής Έκδοσης "Λόγοι Εν Σέρραις" της Ένωσης για την Ανάδειξη και τη Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας
Συγγραφέας: Γεώργιος Η. Ορφανός
Επιμελητές: Κυριάκος Γεωργιάδης, Ιωάννης Κιορίδης, Λία Μήλιου
Revista Épicas número especial 3, 2020
Revista Épicas. Ano 4. Número Especial 3. Nov. 2020
ISSN: 2527-080X
Ilustração da capa: Mandala A... more Revista Épicas. Ano 4. Número Especial 3. Nov. 2020
ISSN: 2527-080X
Ilustração da capa: Mandala A cabeça calva de Deus (montagem a partir de pintura de Christina Ramalho)
DOI: https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3
ÍNDICE/INDICE/TABLE DE MATIÈRES/INDEX
Apresentação - p. 4
Presentación - p. 9
Présentation - p. 14
Presentation - p. 19
VERBETES/ENTRADAS/ÉNTRÉES/ENTRIES
Cinema Épico. Cine épico. Cinéma épique. Epic cinema - p. 24
Fantaghirò (1991) – Igor Gonçalves Miranda - p. 25
Jeanne La Pucelle (1994) - Fernando de Mendonça - p. 30
RAN (1985) - Fernando de Mendonça - p. 35
Taxidi sta Kythira (1984) - Fernando de Mendonça - p. 40
Cordel épico. Cordel épico. Cordel épique. Epic cordel - p. 45
A saga da liberdade, o grito da cor negra (2015) – Rosângela Trajano - p. 46
Antônio Conselheiro na villa de Itabaiana (2015) – Claudia Emylly Silva Barreto - p. 52
Batalha de Oliveiros com Ferrabraz (1909, 1913, 1920) – Edmilson Nunes Brandão - p. 56
Che Guevara (2017) – Rosângela Trajano - p. 65
Che Guevara. Nas trilhas da Liberdade (2010) – Rosângela Trajano - p. 74
Dragão do Mar. Herói da terra da luz (2010) – Christina Ramalho - p. 83
Helena de Tróia e o cavalo misterioso (2000) – Rosângela Trajano - p. 90
História de Dimas, o bom ladrão (1977) – Allana Santana Souza - p. 98
Jararaca, o cangaceiro santo (2013) – Rosângela Trajano - p. 102
O massacre de Canudos (2006) – Ítalo de Melo Ramalho - p. 111
O misterioso atentado ao bispo de Cajazeiras (2015) – Allana Santana Souza - p. 118
Simón Bolívar, o libertador da América (2010) – Rosângela Trajano - p. 123
Viagem aos 80 Anos da Revolta de Princesa (2011) – Allana Santana Souza e Claudia Emylly Silva Barreto - p. 133
Viva São Sebastião!... O padroeiro da Pipa (2015) – Rosângela Trajano - p. 138
Epopeia/Poesia épica. Epopeya/Poesía épica. Épopée/Poème Épique. Epic Poem - p. 145
Argonáuticas (250 a.C.) – Marcos Martinho - p. 146
Bellum Ciuile (Pharsalia) (59-65 d.C.) – Luís Manuel Gaspar Cerqueira - p. 154
Diyenís Akritis. Texto de Andros (A) (1878) – Ioannis Kioridis - p. 162
Diyenís Akritis. Texto de El Escorial (E) (séc. XV) – Ioannis Kioridis - p. 171
Diyenís Akritis. Texto de Grottaferrata (G) (séc. XIII/XIV) – Ioannis Kioridis - p. 181
Diyenís Akritis. Texto de Oxford (O) (1670) – Ioannis Kioridis - p. 191
Diyenís Akritis. Texto de Trebizonda (T) (1868) – Ioannis Kioridis - p. 200
Goyania (1896) – Luana Santana - p. 210
Kalevala (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 214
Kalevipoeg (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 227
Lāčplēsis (1872-1887) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 245
Mastorava (1994) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 254
Savitri: a Legend and a Symbol (1940) – Anna Beatriz Paula - p. 262
Los Reinos Dorados (2007) – Christina Ramalho - p. 271
Του Αρμούρη (El cantar de Armuris) (1877) – Ioannis Kioridis - p. 291
Τραγούδι του Υιού του Ανδρονίκου (El Cantar del hijo de Andrónico) (1859) – Ioannis Kioridis - p. 301
Epopeia adaptada para crianças e jovens. Epopeya adaptada para niños y jóvenes. L’Épopée adaptée aux Enfants et aux Jeunes/Epic poetry adapted for children and young people - p. 310
Odisseia (2008) - Christina Ramalho - p. 311
Epopeia oral. Epopeya oral. Épopée orale. Oral epic - p. 314
Kasa taori – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 315
Oina/Yukar – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 322
Peko – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 328
Narrativa/Saga Épica. Narrativa épica/Saga épica. Récit épique/Saga épique. Epic narrative/ Epic saga - 336
Diyenís Akritis, texto de Andros-Tesalónica (P) (Séc. XVII) – Ioannis Kioridis - p. 337
Obras híbridas. Obras híbridas. Œuvres hybrides. Hybrid works - p. 346
A verdade vos fará livre. Mangueira 2020 - Christina Ramalho - p. 347
Fim de Um Juízo (1986) - Alexsandra dos Santos Bispo - p. 375
Romanceiro sergipano (1977) - Antonio Marcos dos Santos Trindade - p. 380
Teatro épico. Teatro épico. Théâtre épique. Epic theater – p. 395
Auto do frade – Christina Ramalho – p. 396
Το Έπος του Ελ Σιντ: πρωτότυπο κείμενο-εισαγωγή-μετάφραση-σχόλια. , 2019
La primera traducción del CMC al griego, basada en la edición de Alberto Montaner...
A cargo de I... more La primera traducción del CMC al griego, basada en la edición de Alberto Montaner...
A cargo de Ioannis Kioridis, Stergios Dertsas, Alberto Montaner
Αφιέρωμα στον Φώτη Κόντογλου
Αφιέρωμα στον Ρήγα Βελεστινλή και τον Στρατηγό Μακρυγιάννη
Αφιέρωμα στον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, 2012
1ος τόμος της περιοδικής έκδοσης "Λόγοι εν Σέρραις". Ένωση για την Ανάδειξη και τη Διάδοση της Ελ... more 1ος τόμος της περιοδικής έκδοσης "Λόγοι εν Σέρραις". Ένωση για την Ανάδειξη και τη Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας, Σέρρες.
Αφιέρωμα στον Μέγα Φώτιο, 2013
2ος τόμος της περιοδικής έκδοσης της Ένωσης για την Ανάδειξη και τη Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας... more 2ος τόμος της περιοδικής έκδοσης της Ένωσης για την Ανάδειξη και τη Διάδοση της Ελληνικής Γλώσσας, Σέρρες. Επιμέλεια: Κυριάκος Γεωργιάδης, Ιωάννης Κιορίδης, Αθανάσιος Τάσσιος
El objeto del presente libro es el estudio comparativo entre dos obras cumbres de la poesía heroi... more El objeto del presente libro es el estudio comparativo entre dos obras cumbres de la poesía heroica medieval. Se trata del poema épico bizantino de Digenis Akritis, que narra las aventuras del héroe homónimo en la zona del río Éufrates, y del Cantar de mio Cid, excelente poema épico, cuyo protagonista, el noble Rodrigo Díaz, lucha para recobrar la confianza del rey que le había exiliado y su honra herida. Estos tesoros literarios nacieron y florecieron en los dos extremos del Mediterráneo a principios de los siglos XII y XIII respectivamente, y su comparación se lleva a cabo, por una parte, a base del único manuscrito conservado del Cantar (s. XIV), y del manuscrito de El Escorial, por otra, (mediados del s. XV), que preserva auténticamente la tradición del poema heroico bizantino. Después de una introducción a las dos obras, estudiamos la historicidad de los personajes, la presencia de los hechos históricos, el rol de las ciudades y los itinerarios. Además, se estudia el motivo del lamento épico en todas las versiones de Digenis Akritis, mientras que en el epílogo nos interesa la resonancia de la obra bizantina en el mundo hispanófono y del cantar castellano en el helenófono.
Απόψεις των Φιλολόγων της Δ.Δ.Ε. Σερρών για τη διδακτική μεθοδολογία των Προγραμμάτων Εισαγωγικής... more Απόψεις των Φιλολόγων της Δ.Δ.Ε. Σερρών για τη διδακτική μεθοδολογία των Προγραμμάτων Εισαγωγικής Επιμόρφωσης των Π.Ε.Κ.
Edition, with introduction, footnotes and indexes, of the chapters 194-244 of the Crònica written... more Edition, with introduction, footnotes and indexes, of the chapters 194-244 of the Crònica written by Ramon Muntaner. All the text is given in the original Catalan language and Greek translation.
Papers by Ioannis Kioridis
Κοινά βιώματα και εμπειρίες Ελλήνων και Σέρβων στη δημοτική ποίηση: Το παράδειγμα των δημοτικών τραγουδιών «Του νεκρού αδελφού» και «Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (Браћа и Сестра)
Κοινά βιώματα και εμπειρίες Ελλήνων και Σέρβων στη δημοτική ποίηση: Το παράδειγμα των δημοτικών ... more Κοινά βιώματα και εμπειρίες Ελλήνων και Σέρβων στη δημοτική ποίηση: Το παράδειγμα των δημοτικών τραγουδιών «Του νεκρού αδελφού» και «Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (Браћа и Сестра)
Ιωάννης Κιορίδης, Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, kioridis@otenet.gr
Jasna Stojanović, Πανεπιστήμιο Βελιγραδίου, jasna.stojanovic.hudak@gmail. com
Τασούλα Τσιλιμένη, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, tsilimeni@gmail.com
Χρήστος Χαρακόπουλος, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, charakopoulos811@gmail.com
Περίληψη
Η πνευματική δημιουργία των βαλκανικών χωρών διαμορφώθηκε από τις ιδιαιτερότητες αλλά και τις εμπειρίες των λαών τους. Από τα κοινά βιώματα των ανθρώπων της Βαλκανικής προέκυψε πλούσιο υλικό για τη γένεση παραμυθιών, δημοτικών τραγουδιών, θρύλων και άλλων ιστοριών που διαμόρφωσαν την παράδοση όλων των λαών της Χερσονήσου.
Η υπερφυσική ιστορία του νεκρού αδελφού, ο οποίος σηκώνεται από το μνήμα μετά τις κατάρες της μάνας του, για να εκπληρώσει την υπόσχεση που της έδωσε, είχε ευρύτατη διάδοση - όπως μαρτυρεί ο μεγάλος αριθμός παραλογών - τόσο στον ελληνικό χώρο όσο και στις υπόλοιπες βαλκανικές και ευρωπαϊκές χώρες (Ayensa, 2000).
Όσον αφορά στην ελληνική παραλογή, «Του νεκρού αδελφού», αυτή αποτελεί ένα από τα πιο παλιά δημοτικά τραγούδια, το οποίο πλάστηκε σύμφωνα με τον Baud -Bovy (1984) πριν από τον 9ο αι. μ.Χ. στην περιοχή της Μικράς Ασίας. Η αντίστοιχη σερβική παραλογή, «Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (Браћа и сестра), αποτελεί κατά τον Деретић (2002) ένα από τα πιο παλιά σερβικά δημοτικά τραγούδια, το οποίο συμπεριέλαβε ο σημαντικός Σέρβος γλωσσολόγος του 19ου αι., Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (Вук Стефановић Караџић) στο Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης, το οποίο εκδόθηκε το 1815 στη Βιέννη.
Στη συγκεκριμένη εισήγηση, στηριζόμενοι στη θεματολογία των δημοτικών τραγουδιών κατά τον Δημαρά (2000), θα παρουσιάσουμε κοινά πολιτισμικά στοιχεία και ηθικούς κοινωνικούς κώδικες των Ελλήνων και των Σέρβων, όπως διαμορφώθηκαν στο ιστορικό πλαίσιο της εποχής τους και διαφαίνονται στα δύο παραπάνω δημοτικά τραγούδια. Πιο αναλυτικά, η έρευνά μας θα εστιάσει συγκριτικά σε θέματα, όπως είναι ο θεσμός της οικογένειας και οι οικογενειακοί δεσμοί, το έθιμο του γάμου, η θέση της γυναίκας, η ξενιτιά, η μεταβολή της τύχης, ο όρκος και ο θάνατος.
Σύντομη αναφορά θα γίνει στην κοινή θεματική των παραπάνω τραγουδιών με παρόμοια δημοτικά τραγούδια και άλλων βαλκανικών χωρών, που αποδεικνύουν τις κοινές πεποιθήσεις και αντιλήψεις των ανθρώπων της περιοχής.
Η παραπάνω συμβολή εντάσσεται στο πλαίσιο του Ερευνητικού Προγράμματος με τίτλο «Αφηγήματα και Μύθοι: ενότητες επεξεργασίας του Έπους και της Ιστοριογραφίας», το οποίο εκπονείται από διεθνή επιστημονική ομάδα υπό την αιγίδα του Πανεπιστημίου της Σαραγόσα.
Βιβλιογραφία
«Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (2007). Αίμος. Ανθολογία Βαλκανικής Ποίησης. (Δ. Κοσμόπουλος & Ι. Ραντούλοβιτς, μετάφραση). Αθήνα: Οι φίλοι του περιοδικού «ΑΝΤΙ».
Ayensa P., E. (2000). Baladas griegas: estudio formal, temático y comparativo. Madrid: CSIC.
Baud-Body, S. (1984). Δοκίμιο για το ελληνικό δημοτικό τραγούδι. Ναύπλιο: Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα.
Δημαράς, Θ.Κ. (2000). Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας. Από τις πρώτες ρίζες έως στην εποχή μας. Αθήνα: Γνώση.
Вук Стефановић Караџић (1815). Народна српска пјеснарица. Прво издање. Беч. [Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (1815). Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης. Α΄ έκδοση. Βιέννη].
Деретић, Ј. (2002). Историја српске књижевности. Београд: Просвета. [Ντέρετιτς, Γι. (2002). Ιστορία της σερβικής λογοτεχνίας. Βελιγράδι: Πρ
Studia Philologica Valentina
The study examines the image of the Greeks in two of the codices of the Chronicle of Morea, the H... more The study examines the image of the Greeks in two of the codices of the Chronicle of Morea, the H and the Arag ., texts of the 14th century, with the lost prototype tracing back to t he start of the same century. The image of the G reeks (which are usually called Ρωμα?οι and griegos respectively in the two texts )), is directly linked with the identity of the authors a nd the targeting of the texts ? composition The author of H aligns wit h the Franks, he disp arages the Greeks of Constantinople, while exhibiting a more positive attitude about the local Greeks of Morea. He does not hesitate to distort historical reality it self in order to achieve his goals, which are praising the Villehardouins and the nostalgic reminiscing of an era that had been lost for good. On the other hand, on the Aragonese text, the author’ s stance on the Greeks and the Franks is generally negative. He, same as before, is positive regarding the local Greeks of Morea . The author never align s himself with...
Uploads
Books by Ioannis Kioridis
HELLENIC OPEN UNIVERSITY. ISP30, MANUAL DE ESTUDIO
Traducciones de las lenguas clásicas y de los textos sagrados. Hermenéuticas y metodologías Translations of classical languages and sacred texts. Hermeneutics and methodologies
Συγγραφείς: Μαρκομιχελάκη, Μηνάογλου, Δριτσάκου, Βακάλου, Πεταλάς, Blagojevic
Επιμελητές: Βακάλου, Κιορίδης
Συγγραφέας: Γεώργιος Η. Ορφανός
Επιμελητές: Κυριάκος Γεωργιάδης, Ιωάννης Κιορίδης, Λία Μήλιου
ORÍGENES DE UNA ETIOLOGIA CUBANA EN ESPEJO DE PACIENCIA (1608) DE SILVESTRE DE BALBOA VEREDAS – Raúl Marrero-Fente – p. 13
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v91326
CANTO GENERAL E SOUTH AMERICA MI HIJA: UM OLHAR SOBRE “ALTURAS DE MACCHU PICCHU” – Éverton de Jesus Santos e Gisela Reis de Gois – p. 27
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v92743
SELVA O(CULTA): O EPOS E A JORNADA MÍTICA EM LOS REINOS DORADOS – César de Oliveira Santos e Monique Martins Parente – p. 44
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v94453
AS INSTÂNCIAS GRECO-ROMANAS NA COMPOSIÇÃO DE MUHURAIDA, DE JOÃO WILKENS – Igor Gonçalves Miranda e Elton Jônathas Gomes de Araújo – p. 54
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v95470
ALGUMAS INCURSÕES ENTRE O HISTÓRICO E O MARAVILHOSO EM A LÁGRIMA DE UM CAETÉ ¬– Luciana Novais Maciel e Tatiana Cíntia da Silva – p. 71
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v97183
RESSIGNIFICANDO O HEROÍSMO ÉPICO CLÁSSICO: SOLANO TRINDADE EM “CANTO DOS PALMARES” – Daynara Lorena Côrtes – p. 84
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v98496
REPRESENTAÇÕES DO HOMEM NORDESTINO E MANIFESTAÇÕES DO DISCURSO ÉPICO MODERNO NO LIVRO ISPINHO E FULÔ – Maria Leônia Costa Carvalho e Elislane de Goes Nascimento – p. 97
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v997112
Seção livre - Sección libre - Séction libre - Free section – p. 113
¿AMIGO O ENEMIGO? CRISTIANOS Y MUSULMANES EN EL ROMANCERO ESPAÑOL Y LAS BALADAS TRADICIONALES GRIEGAS – Ioannis Kioridis – p. 114
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9114122
UNA NOTA SOBRE LAS REFERENCIAS A LAS AVES DE CAZA EN EL TAPIZ DE BAYEUX Y SU RELACIÓN CON EL CANTAR DE MIO CID – Juan Héctor Fuentes – p. 123
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9123132
DA URSA À URSA MAIOR: PERSPECTIVISMO E ANALOGISMO NA LITERATURA BRASILEIRA – Alessandro Zir – p. 133
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9133164
Relatos de pesquisa/ Reportes de investigación/ Comptes rendus de recherche/ Research reports – p. 165
MAPEAMENTO DO FOLHETO DE CORDEL ÉPICO – Allana Santana Souza e Claudia Emylly Silva Barreto Bispo – p. 166
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9166174
ISSN: 2527-080X
Ilustração da capa: Mandala A cabeça calva de Deus (montagem a partir de pintura de Christina Ramalho)
DOI: https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3
ÍNDICE/INDICE/TABLE DE MATIÈRES/INDEX
Apresentação - p. 4
Presentación - p. 9
Présentation - p. 14
Presentation - p. 19
VERBETES/ENTRADAS/ÉNTRÉES/ENTRIES
Cinema Épico. Cine épico. Cinéma épique. Epic cinema - p. 24
Fantaghirò (1991) – Igor Gonçalves Miranda - p. 25
Jeanne La Pucelle (1994) - Fernando de Mendonça - p. 30
RAN (1985) - Fernando de Mendonça - p. 35
Taxidi sta Kythira (1984) - Fernando de Mendonça - p. 40
Cordel épico. Cordel épico. Cordel épique. Epic cordel - p. 45
A saga da liberdade, o grito da cor negra (2015) – Rosângela Trajano - p. 46
Antônio Conselheiro na villa de Itabaiana (2015) – Claudia Emylly Silva Barreto - p. 52
Batalha de Oliveiros com Ferrabraz (1909, 1913, 1920) – Edmilson Nunes Brandão - p. 56
Che Guevara (2017) – Rosângela Trajano - p. 65
Che Guevara. Nas trilhas da Liberdade (2010) – Rosângela Trajano - p. 74
Dragão do Mar. Herói da terra da luz (2010) – Christina Ramalho - p. 83
Helena de Tróia e o cavalo misterioso (2000) – Rosângela Trajano - p. 90
História de Dimas, o bom ladrão (1977) – Allana Santana Souza - p. 98
Jararaca, o cangaceiro santo (2013) – Rosângela Trajano - p. 102
O massacre de Canudos (2006) – Ítalo de Melo Ramalho - p. 111
O misterioso atentado ao bispo de Cajazeiras (2015) – Allana Santana Souza - p. 118
Simón Bolívar, o libertador da América (2010) – Rosângela Trajano - p. 123
Viagem aos 80 Anos da Revolta de Princesa (2011) – Allana Santana Souza e Claudia Emylly Silva Barreto - p. 133
Viva São Sebastião!... O padroeiro da Pipa (2015) – Rosângela Trajano - p. 138
Epopeia/Poesia épica. Epopeya/Poesía épica. Épopée/Poème Épique. Epic Poem - p. 145
Argonáuticas (250 a.C.) – Marcos Martinho - p. 146
Bellum Ciuile (Pharsalia) (59-65 d.C.) – Luís Manuel Gaspar Cerqueira - p. 154
Diyenís Akritis. Texto de Andros (A) (1878) – Ioannis Kioridis - p. 162
Diyenís Akritis. Texto de El Escorial (E) (séc. XV) – Ioannis Kioridis - p. 171
Diyenís Akritis. Texto de Grottaferrata (G) (séc. XIII/XIV) – Ioannis Kioridis - p. 181
Diyenís Akritis. Texto de Oxford (O) (1670) – Ioannis Kioridis - p. 191
Diyenís Akritis. Texto de Trebizonda (T) (1868) – Ioannis Kioridis - p. 200
Goyania (1896) – Luana Santana - p. 210
Kalevala (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 214
Kalevipoeg (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 227
Lāčplēsis (1872-1887) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 245
Mastorava (1994) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 254
Savitri: a Legend and a Symbol (1940) – Anna Beatriz Paula - p. 262
Los Reinos Dorados (2007) – Christina Ramalho - p. 271
Του Αρμούρη (El cantar de Armuris) (1877) – Ioannis Kioridis - p. 291
Τραγούδι του Υιού του Ανδρονίκου (El Cantar del hijo de Andrónico) (1859) – Ioannis Kioridis - p. 301
Epopeia adaptada para crianças e jovens. Epopeya adaptada para niños y jóvenes. L’Épopée adaptée aux Enfants et aux Jeunes/Epic poetry adapted for children and young people - p. 310
Odisseia (2008) - Christina Ramalho - p. 311
Epopeia oral. Epopeya oral. Épopée orale. Oral epic - p. 314
Kasa taori – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 315
Oina/Yukar – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 322
Peko – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 328
Narrativa/Saga Épica. Narrativa épica/Saga épica. Récit épique/Saga épique. Epic narrative/ Epic saga - 336
Diyenís Akritis, texto de Andros-Tesalónica (P) (Séc. XVII) – Ioannis Kioridis - p. 337
Obras híbridas. Obras híbridas. Œuvres hybrides. Hybrid works - p. 346
A verdade vos fará livre. Mangueira 2020 - Christina Ramalho - p. 347
Fim de Um Juízo (1986) - Alexsandra dos Santos Bispo - p. 375
Romanceiro sergipano (1977) - Antonio Marcos dos Santos Trindade - p. 380
Teatro épico. Teatro épico. Théâtre épique. Epic theater – p. 395
Auto do frade – Christina Ramalho – p. 396
A cargo de Ioannis Kioridis, Stergios Dertsas, Alberto Montaner
Papers by Ioannis Kioridis
Ιωάννης Κιορίδης, Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, kioridis@otenet.gr
Jasna Stojanović, Πανεπιστήμιο Βελιγραδίου, jasna.stojanovic.hudak@gmail. com
Τασούλα Τσιλιμένη, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, tsilimeni@gmail.com
Χρήστος Χαρακόπουλος, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, charakopoulos811@gmail.com
Περίληψη
Η πνευματική δημιουργία των βαλκανικών χωρών διαμορφώθηκε από τις ιδιαιτερότητες αλλά και τις εμπειρίες των λαών τους. Από τα κοινά βιώματα των ανθρώπων της Βαλκανικής προέκυψε πλούσιο υλικό για τη γένεση παραμυθιών, δημοτικών τραγουδιών, θρύλων και άλλων ιστοριών που διαμόρφωσαν την παράδοση όλων των λαών της Χερσονήσου.
Η υπερφυσική ιστορία του νεκρού αδελφού, ο οποίος σηκώνεται από το μνήμα μετά τις κατάρες της μάνας του, για να εκπληρώσει την υπόσχεση που της έδωσε, είχε ευρύτατη διάδοση - όπως μαρτυρεί ο μεγάλος αριθμός παραλογών - τόσο στον ελληνικό χώρο όσο και στις υπόλοιπες βαλκανικές και ευρωπαϊκές χώρες (Ayensa, 2000).
Όσον αφορά στην ελληνική παραλογή, «Του νεκρού αδελφού», αυτή αποτελεί ένα από τα πιο παλιά δημοτικά τραγούδια, το οποίο πλάστηκε σύμφωνα με τον Baud -Bovy (1984) πριν από τον 9ο αι. μ.Χ. στην περιοχή της Μικράς Ασίας. Η αντίστοιχη σερβική παραλογή, «Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (Браћа и сестра), αποτελεί κατά τον Деретић (2002) ένα από τα πιο παλιά σερβικά δημοτικά τραγούδια, το οποίο συμπεριέλαβε ο σημαντικός Σέρβος γλωσσολόγος του 19ου αι., Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (Вук Стефановић Караџић) στο Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης, το οποίο εκδόθηκε το 1815 στη Βιέννη.
Στη συγκεκριμένη εισήγηση, στηριζόμενοι στη θεματολογία των δημοτικών τραγουδιών κατά τον Δημαρά (2000), θα παρουσιάσουμε κοινά πολιτισμικά στοιχεία και ηθικούς κοινωνικούς κώδικες των Ελλήνων και των Σέρβων, όπως διαμορφώθηκαν στο ιστορικό πλαίσιο της εποχής τους και διαφαίνονται στα δύο παραπάνω δημοτικά τραγούδια. Πιο αναλυτικά, η έρευνά μας θα εστιάσει συγκριτικά σε θέματα, όπως είναι ο θεσμός της οικογένειας και οι οικογενειακοί δεσμοί, το έθιμο του γάμου, η θέση της γυναίκας, η ξενιτιά, η μεταβολή της τύχης, ο όρκος και ο θάνατος.
Σύντομη αναφορά θα γίνει στην κοινή θεματική των παραπάνω τραγουδιών με παρόμοια δημοτικά τραγούδια και άλλων βαλκανικών χωρών, που αποδεικνύουν τις κοινές πεποιθήσεις και αντιλήψεις των ανθρώπων της περιοχής.
Η παραπάνω συμβολή εντάσσεται στο πλαίσιο του Ερευνητικού Προγράμματος με τίτλο «Αφηγήματα και Μύθοι: ενότητες επεξεργασίας του Έπους και της Ιστοριογραφίας», το οποίο εκπονείται από διεθνή επιστημονική ομάδα υπό την αιγίδα του Πανεπιστημίου της Σαραγόσα.
Βιβλιογραφία
«Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (2007). Αίμος. Ανθολογία Βαλκανικής Ποίησης. (Δ. Κοσμόπουλος & Ι. Ραντούλοβιτς, μετάφραση). Αθήνα: Οι φίλοι του περιοδικού «ΑΝΤΙ».
Ayensa P., E. (2000). Baladas griegas: estudio formal, temático y comparativo. Madrid: CSIC.
Baud-Body, S. (1984). Δοκίμιο για το ελληνικό δημοτικό τραγούδι. Ναύπλιο: Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα.
Δημαράς, Θ.Κ. (2000). Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας. Από τις πρώτες ρίζες έως στην εποχή μας. Αθήνα: Γνώση.
Вук Стефановић Караџић (1815). Народна српска пјеснарица. Прво издање. Беч. [Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (1815). Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης. Α΄ έκδοση. Βιέννη].
Деретић, Ј. (2002). Историја српске књижевности. Београд: Просвета. [Ντέρετιτς, Γι. (2002). Ιστορία της σερβικής λογοτεχνίας. Βελιγράδι: Πρ
HELLENIC OPEN UNIVERSITY. ISP30, MANUAL DE ESTUDIO
Traducciones de las lenguas clásicas y de los textos sagrados. Hermenéuticas y metodologías Translations of classical languages and sacred texts. Hermeneutics and methodologies
Συγγραφείς: Μαρκομιχελάκη, Μηνάογλου, Δριτσάκου, Βακάλου, Πεταλάς, Blagojevic
Επιμελητές: Βακάλου, Κιορίδης
Συγγραφέας: Γεώργιος Η. Ορφανός
Επιμελητές: Κυριάκος Γεωργιάδης, Ιωάννης Κιορίδης, Λία Μήλιου
ORÍGENES DE UNA ETIOLOGIA CUBANA EN ESPEJO DE PACIENCIA (1608) DE SILVESTRE DE BALBOA VEREDAS – Raúl Marrero-Fente – p. 13
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v91326
CANTO GENERAL E SOUTH AMERICA MI HIJA: UM OLHAR SOBRE “ALTURAS DE MACCHU PICCHU” – Éverton de Jesus Santos e Gisela Reis de Gois – p. 27
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v92743
SELVA O(CULTA): O EPOS E A JORNADA MÍTICA EM LOS REINOS DORADOS – César de Oliveira Santos e Monique Martins Parente – p. 44
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v94453
AS INSTÂNCIAS GRECO-ROMANAS NA COMPOSIÇÃO DE MUHURAIDA, DE JOÃO WILKENS – Igor Gonçalves Miranda e Elton Jônathas Gomes de Araújo – p. 54
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v95470
ALGUMAS INCURSÕES ENTRE O HISTÓRICO E O MARAVILHOSO EM A LÁGRIMA DE UM CAETÉ ¬– Luciana Novais Maciel e Tatiana Cíntia da Silva – p. 71
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v97183
RESSIGNIFICANDO O HEROÍSMO ÉPICO CLÁSSICO: SOLANO TRINDADE EM “CANTO DOS PALMARES” – Daynara Lorena Côrtes – p. 84
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v98496
REPRESENTAÇÕES DO HOMEM NORDESTINO E MANIFESTAÇÕES DO DISCURSO ÉPICO MODERNO NO LIVRO ISPINHO E FULÔ – Maria Leônia Costa Carvalho e Elislane de Goes Nascimento – p. 97
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v997112
Seção livre - Sección libre - Séction libre - Free section – p. 113
¿AMIGO O ENEMIGO? CRISTIANOS Y MUSULMANES EN EL ROMANCERO ESPAÑOL Y LAS BALADAS TRADICIONALES GRIEGAS – Ioannis Kioridis – p. 114
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9114122
UNA NOTA SOBRE LAS REFERENCIAS A LAS AVES DE CAZA EN EL TAPIZ DE BAYEUX Y SU RELACIÓN CON EL CANTAR DE MIO CID – Juan Héctor Fuentes – p. 123
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9123132
DA URSA À URSA MAIOR: PERSPECTIVISMO E ANALOGISMO NA LITERATURA BRASILEIRA – Alessandro Zir – p. 133
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9133164
Relatos de pesquisa/ Reportes de investigación/ Comptes rendus de recherche/ Research reports – p. 165
MAPEAMENTO DO FOLHETO DE CORDEL ÉPICO – Allana Santana Souza e Claudia Emylly Silva Barreto Bispo – p. 166
DOI: http://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2021v9166174
ISSN: 2527-080X
Ilustração da capa: Mandala A cabeça calva de Deus (montagem a partir de pintura de Christina Ramalho)
DOI: https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3
ÍNDICE/INDICE/TABLE DE MATIÈRES/INDEX
Apresentação - p. 4
Presentación - p. 9
Présentation - p. 14
Presentation - p. 19
VERBETES/ENTRADAS/ÉNTRÉES/ENTRIES
Cinema Épico. Cine épico. Cinéma épique. Epic cinema - p. 24
Fantaghirò (1991) – Igor Gonçalves Miranda - p. 25
Jeanne La Pucelle (1994) - Fernando de Mendonça - p. 30
RAN (1985) - Fernando de Mendonça - p. 35
Taxidi sta Kythira (1984) - Fernando de Mendonça - p. 40
Cordel épico. Cordel épico. Cordel épique. Epic cordel - p. 45
A saga da liberdade, o grito da cor negra (2015) – Rosângela Trajano - p. 46
Antônio Conselheiro na villa de Itabaiana (2015) – Claudia Emylly Silva Barreto - p. 52
Batalha de Oliveiros com Ferrabraz (1909, 1913, 1920) – Edmilson Nunes Brandão - p. 56
Che Guevara (2017) – Rosângela Trajano - p. 65
Che Guevara. Nas trilhas da Liberdade (2010) – Rosângela Trajano - p. 74
Dragão do Mar. Herói da terra da luz (2010) – Christina Ramalho - p. 83
Helena de Tróia e o cavalo misterioso (2000) – Rosângela Trajano - p. 90
História de Dimas, o bom ladrão (1977) – Allana Santana Souza - p. 98
Jararaca, o cangaceiro santo (2013) – Rosângela Trajano - p. 102
O massacre de Canudos (2006) – Ítalo de Melo Ramalho - p. 111
O misterioso atentado ao bispo de Cajazeiras (2015) – Allana Santana Souza - p. 118
Simón Bolívar, o libertador da América (2010) – Rosângela Trajano - p. 123
Viagem aos 80 Anos da Revolta de Princesa (2011) – Allana Santana Souza e Claudia Emylly Silva Barreto - p. 133
Viva São Sebastião!... O padroeiro da Pipa (2015) – Rosângela Trajano - p. 138
Epopeia/Poesia épica. Epopeya/Poesía épica. Épopée/Poème Épique. Epic Poem - p. 145
Argonáuticas (250 a.C.) – Marcos Martinho - p. 146
Bellum Ciuile (Pharsalia) (59-65 d.C.) – Luís Manuel Gaspar Cerqueira - p. 154
Diyenís Akritis. Texto de Andros (A) (1878) – Ioannis Kioridis - p. 162
Diyenís Akritis. Texto de El Escorial (E) (séc. XV) – Ioannis Kioridis - p. 171
Diyenís Akritis. Texto de Grottaferrata (G) (séc. XIII/XIV) – Ioannis Kioridis - p. 181
Diyenís Akritis. Texto de Oxford (O) (1670) – Ioannis Kioridis - p. 191
Diyenís Akritis. Texto de Trebizonda (T) (1868) – Ioannis Kioridis - p. 200
Goyania (1896) – Luana Santana - p. 210
Kalevala (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 214
Kalevipoeg (séc. XIX) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 227
Lāčplēsis (1872-1887) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 245
Mastorava (1994) – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 254
Savitri: a Legend and a Symbol (1940) – Anna Beatriz Paula - p. 262
Los Reinos Dorados (2007) – Christina Ramalho - p. 271
Του Αρμούρη (El cantar de Armuris) (1877) – Ioannis Kioridis - p. 291
Τραγούδι του Υιού του Ανδρονίκου (El Cantar del hijo de Andrónico) (1859) – Ioannis Kioridis - p. 301
Epopeia adaptada para crianças e jovens. Epopeya adaptada para niños y jóvenes. L’Épopée adaptée aux Enfants et aux Jeunes/Epic poetry adapted for children and young people - p. 310
Odisseia (2008) - Christina Ramalho - p. 311
Epopeia oral. Epopeya oral. Épopée orale. Oral epic - p. 314
Kasa taori – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 315
Oina/Yukar – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 322
Peko – Victor Hugo Sampaio Alves - p. 328
Narrativa/Saga Épica. Narrativa épica/Saga épica. Récit épique/Saga épique. Epic narrative/ Epic saga - 336
Diyenís Akritis, texto de Andros-Tesalónica (P) (Séc. XVII) – Ioannis Kioridis - p. 337
Obras híbridas. Obras híbridas. Œuvres hybrides. Hybrid works - p. 346
A verdade vos fará livre. Mangueira 2020 - Christina Ramalho - p. 347
Fim de Um Juízo (1986) - Alexsandra dos Santos Bispo - p. 375
Romanceiro sergipano (1977) - Antonio Marcos dos Santos Trindade - p. 380
Teatro épico. Teatro épico. Théâtre épique. Epic theater – p. 395
Auto do frade – Christina Ramalho – p. 396
A cargo de Ioannis Kioridis, Stergios Dertsas, Alberto Montaner
Ιωάννης Κιορίδης, Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, kioridis@otenet.gr
Jasna Stojanović, Πανεπιστήμιο Βελιγραδίου, jasna.stojanovic.hudak@gmail. com
Τασούλα Τσιλιμένη, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, tsilimeni@gmail.com
Χρήστος Χαρακόπουλος, Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, charakopoulos811@gmail.com
Περίληψη
Η πνευματική δημιουργία των βαλκανικών χωρών διαμορφώθηκε από τις ιδιαιτερότητες αλλά και τις εμπειρίες των λαών τους. Από τα κοινά βιώματα των ανθρώπων της Βαλκανικής προέκυψε πλούσιο υλικό για τη γένεση παραμυθιών, δημοτικών τραγουδιών, θρύλων και άλλων ιστοριών που διαμόρφωσαν την παράδοση όλων των λαών της Χερσονήσου.
Η υπερφυσική ιστορία του νεκρού αδελφού, ο οποίος σηκώνεται από το μνήμα μετά τις κατάρες της μάνας του, για να εκπληρώσει την υπόσχεση που της έδωσε, είχε ευρύτατη διάδοση - όπως μαρτυρεί ο μεγάλος αριθμός παραλογών - τόσο στον ελληνικό χώρο όσο και στις υπόλοιπες βαλκανικές και ευρωπαϊκές χώρες (Ayensa, 2000).
Όσον αφορά στην ελληνική παραλογή, «Του νεκρού αδελφού», αυτή αποτελεί ένα από τα πιο παλιά δημοτικά τραγούδια, το οποίο πλάστηκε σύμφωνα με τον Baud -Bovy (1984) πριν από τον 9ο αι. μ.Χ. στην περιοχή της Μικράς Ασίας. Η αντίστοιχη σερβική παραλογή, «Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (Браћа и сестра), αποτελεί κατά τον Деретић (2002) ένα από τα πιο παλιά σερβικά δημοτικά τραγούδια, το οποίο συμπεριέλαβε ο σημαντικός Σέρβος γλωσσολόγος του 19ου αι., Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (Вук Стефановић Караџић) στο Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης, το οποίο εκδόθηκε το 1815 στη Βιέννη.
Στη συγκεκριμένη εισήγηση, στηριζόμενοι στη θεματολογία των δημοτικών τραγουδιών κατά τον Δημαρά (2000), θα παρουσιάσουμε κοινά πολιτισμικά στοιχεία και ηθικούς κοινωνικούς κώδικες των Ελλήνων και των Σέρβων, όπως διαμορφώθηκαν στο ιστορικό πλαίσιο της εποχής τους και διαφαίνονται στα δύο παραπάνω δημοτικά τραγούδια. Πιο αναλυτικά, η έρευνά μας θα εστιάσει συγκριτικά σε θέματα, όπως είναι ο θεσμός της οικογένειας και οι οικογενειακοί δεσμοί, το έθιμο του γάμου, η θέση της γυναίκας, η ξενιτιά, η μεταβολή της τύχης, ο όρκος και ο θάνατος.
Σύντομη αναφορά θα γίνει στην κοινή θεματική των παραπάνω τραγουδιών με παρόμοια δημοτικά τραγούδια και άλλων βαλκανικών χωρών, που αποδεικνύουν τις κοινές πεποιθήσεις και αντιλήψεις των ανθρώπων της περιοχής.
Η παραπάνω συμβολή εντάσσεται στο πλαίσιο του Ερευνητικού Προγράμματος με τίτλο «Αφηγήματα και Μύθοι: ενότητες επεξεργασίας του Έπους και της Ιστοριογραφίας», το οποίο εκπονείται από διεθνή επιστημονική ομάδα υπό την αιγίδα του Πανεπιστημίου της Σαραγόσα.
Βιβλιογραφία
«Η κόρη και τ’ αδέλφια της» (2007). Αίμος. Ανθολογία Βαλκανικής Ποίησης. (Δ. Κοσμόπουλος & Ι. Ραντούλοβιτς, μετάφραση). Αθήνα: Οι φίλοι του περιοδικού «ΑΝΤΙ».
Ayensa P., E. (2000). Baladas griegas: estudio formal, temático y comparativo. Madrid: CSIC.
Baud-Body, S. (1984). Δοκίμιο για το ελληνικό δημοτικό τραγούδι. Ναύπλιο: Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ίδρυμα.
Δημαράς, Θ.Κ. (2000). Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας. Από τις πρώτες ρίζες έως στην εποχή μας. Αθήνα: Γνώση.
Вук Стефановић Караџић (1815). Народна српска пјеснарица. Прво издање. Беч. [Βουκ Στεφάνοβιτς Κάρατζιτς (1815). Ανθολόγιο Δημοτικής Ποίησης. Α΄ έκδοση. Βιέννη].
Деретић, Ј. (2002). Историја српске књижевности. Београд: Просвета. [Ντέρετιτς, Γι. (2002). Ιστορία της σερβικής λογοτεχνίας. Βελιγράδι: Πρ
The author proceeds to a detailed morphological analysis of the song, emphasizing the elements related to its structural organization, the identity of the protagonists, the motifs of signs and recognition, the tragic end and the "loans" from other kinds of folk songs (ακριτικά, της ξενιτιάς, κλέφτικα).
Subsequently, this particular song is compared to other versions dealing with the same subject. The similarities and differences are studied, giving priority to the characteristics that define the particular identity of the variant from Pangaion.
Kingdom of Aragon, while his stance is influenced by the fact that his work is completed not long after the described events, comissioned by a prominent ex-administrator of Morea.
νικό ρομαντικό μυθιστόρημα του Estanislao de
Cosca Vayo, Grecia o La doncella de Missolon-
ghi-«Ελλάδα ή η Παρθένος του Μεσολογγίου»,
που εκδόθηκε στη Βαλένθια το 1830. Αφόρμηση
του έργου είναι η Έξοδος του Μεσολογγίου, ένα
γεγονός που συντάραξε τη διεθνή κοινότητα
και ενέπνευσε τους καλλιτέχνες και τους πνευ-
ματικούς ανθρώπους της εποχής... Η έρευνά
μας επικεντρώνεται στη φιλελληνική στάση του
Ισπανού λογοτέχνη, όπως αυτή παρουσιάζεται
στην εισαγωγή του έργου του. Οι αναφορές στο
ένδοξο ελληνικό παρελθόν αλλά και στη βαρβα-
ρότητα των Οθωμανών τυράννων παρέχουν από
τη μία στους επαναστατημένους τη δικαίωση του
αγώνα τους αλλά και στον συγγραφέα τη βάση
για να αναπτύξει τις φιλελληνικές του ιδέες. Η
εισήγηση κλείνει με σειρά συμπερασμάτων και
τη σχετική βιβλιογραφία
https://www.hartismag.gr/hartis-37/afierwma/mia-basilopoyla-san-th-maximw-apo-toys-drosoylites-toy-nikoy-gkatsoy-sto-byzantino-epos-toy-digenh-akrith?fbclid=IwAR2gtqTUHN2ZEs8UUvPk7PK-mr18DDQ1dt5VTF77nkzhMN4387QfFO3ngw8
Siguiendo en la misma línea con la crítica moderna que ya se ha ocupado de la comparación entre los dos textos, nos interesamos esta vez por el papel que desempeñan los sueños que aparecen tanto en Diyenís (ms. Escorial) como en el CMC en su doble matiz como medios de descanso y como sueños premonitorios.
Al principio de la ponencia, presentamos los fragmentos a comparar. Luego, hacemos referencia a las fuentes de cada episodio y su relación con las tradiciones populares de ambos pueblos para las que el sueño constituye un motivo común. Finalmente, examinamos el papel funcional de cada sueño en el seno del texto, analizamos comparativamente todos los fragmentos y llegamos a una serie de conclusiones finales.
hijo de Andrónico). Epopeia/Poema épico. In: Revista Épicas. Ano 4.
Número Especial 3. Nov 2020, p. 301-309. ISSN 2527-080X. DOI:
https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
Epopeia/Poema épico. In: Revista Épicas. Ano 4. Número Especial 3.
Nov 2020, p. 291-300. ISSN 2527-080X. DOI:
https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
Epopeia/Poema épico. In: Revista Épicas. Ano 4. Número
Especial 3. Nov 2020, p. 200-208. ISSN 2527-080X. DOI:
https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
em prosa (P). Narrativa épica/Saga épica. In: Revista Épicas.
Ano 4. Número Especial 3. Nov 2020, p. 337-345. ISSN 2527-
080X. DOI: https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
Epopeia/Poema épico. In: Revista Épicas. Ano 4. Número Especial 3.
Nov 2020, p. 191-199. ISSN 2527-080X. DOI:
https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
Epopeia/Poema épico. In: Revista Épicas. Ano 4. Número
Especial 3. Nov 2020, p. 181-190. ISSN 2527-080X. DOI:
https://dx.doi.org/10.47044/2527-080X.2020vE3.
CHRISTOS CHARAKOPOULOS. «Η εικόνα του ‘’άλλου’’ στα ελληνικά δημοτικά τραγούδια, το ισπανικό ρομανθέρο και τα σερβικά λαϊκά τραγούδια: μία συγκριτική προσέγγιση». Στο: LA ALTERIDAD EN LA TRADICIÓN GRECOLATINA: EXTRANJERÍA Y BARBARIE. L’ALTERITAT EN LA TRADICIÓ GRECOLLATINA: ESTRANGERIA I BARBÀRIE. Mireia Movellán Luis (edt.), Madrid: Sindéresis, pp. 49-59.
the translations of the Old Testament (OT) into Greek and Latin and translations of the New Testament (NT) into Latin; as well as the versions from Greek or Latin into Catalan and Spanish. The article also presents a brief overview of translations of the Qur’an into Latin.
provides an overview and refers to an exhaustive bibliography. The last part deals with the translation of sacred texts. The approach to biblical translations is twofold: it tackles translations of the Old Testament (OT) into Greek and Latin and translations of the New Testament (NT) into Latin; as well as the versions from Greek or Latin into Catalan and Spanish. The article also presents a brief overview of translations
of the Qur’an into Latin.
From the beginning, the team of writers-translators had to make certain decisions in order to solve the difficulties that the translation posed: what would be the edition-base? Would the translation be exact or free? In prose or in verse? How could all the "gray" facets of the text be clarified (names and place names, conflicts between noblemen, ecclesiastical and legal terms, war lexicon, etc.)?
Thus, the impressive edition of the CMC by Montaner is used as the basis for the translation and comments on the text. The objective was for the reader to fully understand the environment and time related to the epic poem. In addition, the authors have opted for a translation as faithful as possible, without sacrificing the beauty of the text. As for the rhythm, it was attempted to give the best-fitting rhythm possible, but without necessarily depending on a single rhythmic form (for example, the famous 15 syllable yambo of Greek traditional ballads), because the priority was that the translation would be faithful to the original text. With respect to the content, certain criteria are used and some reasonable concessions are made, which are described in the prologue of the book as well as in the footnotes. The difficult aspects and terms have been resolved thanks, above all, to Montaner's accurate comments.
The translation-edition of the CMC in Greek covers a scientific need and also opens new paths both within the framework of the scientific project of the University of Zaragoza to which it subscribes, and generally in the research of European and comparative epics.
ON BYZANTINE AND MEDIEVAL STUDIES
„DAYS OF JUSTINIAN I“
Special thematic strand:
Byzantium: Commonwealth, Soft power, Hot air?
Skopje, 1-3 November, 2024
Estrangeria i barbàrie: l’alteritat a les literatures antigues i la seua recepció
Ioannis Kioridis (Universitat Oberta Grega) i Christos Charakopoulos
(Universitat de Tessàlia): La imagen del 'otro' en las baladas tradicionales
griegas, el romancero hispánico y las canciones populares serbias: una
aproximación comparativa
Stojanović, Τασούλα Τσιλιµένη,
Χρήστος Χαρακόπουλος
Κοινά βιώµατα και εµπειρίες
Ελλήνων και Σέρβων στη δηµοτική
ποίηση: Το παράδειγµα των
δηµοτικών τραγουδιών «Του
νεκρού αδελφού» και «Η κόρη και
τ’ αδέλφια της» (Браћа и Сестра) /
ΕΑΠ – University of Belgrade –
Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας
Programa del VII Congreso Internacional del Romancero. Lisboa, 10-12/5/2023
Πρόγραμμα του 7ου Διεθνούς Συνεδρίου για το Ρομανθέρο, Λισαβόνα, 10-12/5/2023
Comunicación escrita eficaz: herramientas y estrategias de redacción de trabajos académicos y profesionales.
Por Eusebi Ayensa, en la ERYTHEIA REVISTA DE ESTUDIOS BIZANTINOS Y NEOGRIEGOS, n. 41, pp. 435-441
Από κοινού με τη Βάσια Λαδιά και τον Χρήστο Τσιφούτη
Μπορεί η πανδημία να επιβράδυνε την εργασία των τριών, πλέον, συνεργατών, αλλά το όλο σχέδιο έχει πια ωριμάσει και βρίσκεται στο τελικό στάδιο υλοποίησής του.
Βασική ιδέα είναι η συγκέντρωση των δημοτικών τραγουδιών που η Βασιλική Λαδιά και ο Χρήστος Τσιφούτης κατέγραψαν και ενίοτε ηχογράφησαν σε βάθος αρκετών ετών και μέχρι πρόσφατα. Τα τραγούδια αυτά, 150 περίπου στον αριθμό, τραγουδήθηκαν κυρίως στην Πρώτη και σε ορισμένα άλλα μικρότερα χωριά του Δυτικού Παγγαίου. Άλλα απαντούν μόνο σε αυτές τις περιοχές και άλλα σε πλήθος παραλλαγών ανά την Ελλάδα.
Η ταξινόμηση των τραγουδιών γίνεται με βάση τον τόπο καταγραφής. Τα περισσότερα από αυτά ανήκουν στην κατηγορία των παραλογών (της αγάπης, της ξενιτιάς κλπ.), ενώ δεν λείπουν και τα κλέφτικα, τα εθνικά, τα μοιρολόγια κλπ.
Η καταγραφή και σκοπούμενη φιλολογική έκδοση των παραπάνω τραγουδιών φιλοδοξεί να καλύψει ένα κενό, τουλάχιστον όσον αφορά στα δημοτικά τραγούδια της Πρώτης. Η όλη, δε, προσπάθεια εντάσσεται αφ’ ενός στην επιθυμία των υπευθύνων του Λαογραφικού Μουσείου Πρώτης ‘’Χαγιάτι Λαδιά’’ για την προαγωγή της τοπικής λαϊκής παράδοσης, ενώ από την άλλη αποτελεί μέρος των ερευνητικών δραστηριοτήτων διεθνούς επιστημονικής ομάδας του Πανεπιστημίου της Σαραγόσα, της οποίας μέλος είναι ο Καθηγητής Κιορίδης.
Στο πλαίσιο της σύντομης παρέμβασής του στο Συνέδριο, ο εισηγητής προβαίνει σε μία κατατοπιστική περιδιάβαση στο εν λόγω σχέδιο, δίνοντας έμφαση στην παρουσίαση ενδιαφερόντων σημείων και μοτίβων από τα ίδια τα τραγούδια.
Η εισήγηση κλείνει με αναφορά στη σχετική βιβλιογραφία αλλά και ακρόαση ηχητικών αποσπασμάτων από ορισμένες καταγραφές.
similar laments for Hector in the Iliad. Keywords: Digenes Akrites, Byzantine epic poetry, lament, Iliad, Zumthor’s taxonomy, comparative
approach.